Amor - いゔどっと
TME享有本翻译作品的著作权
词:いう゛どっと
曲:いう゛どっと
编曲:kamome sano
あっあっあっ
啊 啊 啊
堕ちていく
沉落堕落
段々と濁っていく
点点滴滴越显混浊
あっあっあっ
啊 啊 啊
狙い定めたはずじゃない?
不是早该锁定目标了吗?
発射したハートのアロー
发射出去的心之箭
反射して刺さった
在反弹后刺中了我
僕の頭こんがらがった
令我脑海混作一团的支配感
支配 拭えない
如何都无法抹去
冗談じゃない
这可不是玩笑
許されないみたい
应该是不被允许的
ドクドクと鳴る鼓動
心脏扑通扑通剧烈响彻
止まんないっ衝動
难以抑制这份冲动
ありえない
实在是荒谬
そんなはずがないじゃん
一切本不该是这样的吧
わかってんでしょ
你也对此心知肚明吧
許されないんでしょ
这是根本不被允许的吧
でも違う そんなつもりじゃない
然而事与愿违 如此结果并非我的本意
狙ったの そう狙ったもん絶対
我瞄准了目标 我绝对标准了目标
真面目に挑んだ結果だから
正因这是我全力面对挑战的结果
たまにはいいよね?
所以能原谅偶尔的失误吧?
間違った方に
似乎我将箭
刺さっちゃったみたい
射向了错误的方向
タブーな恋だ
这是禁忌之恋
煩悶 増えて淘汰
烦闷滋长于心 毫无必要
投げられた賽だ
骰子已经就此掷出
反転しちゃった
情况随之发生反转
あぁもうなんてこった
啊啊 心中这无处安放的思念
寄る辺がない想い
究竟是怎么一回事
言い訳なんてもう
曾为此而找的借口
とっくに底ついたんで
其实早就已经消耗殆尽了
跳ね返って
反射回弹
パッとキラッと光ったんで
突然绽放出璀璨夺目的光芒
習ってないよ
从未有人教过我
このハートの鳴りやめ方を
究竟该如何平息心中的喧嚣
どうのこうの言われたって
任凭其他人再怎么说教劝慰
不可測なコール 逃れられないよ
我依然无法逃离那变幻莫测的召唤
もう一本は何処かに
而另外一支箭
失くしちゃったみたい
不知遗失在何处
猛毒となる程 堪らない
如同猛烈剧毒让人不堪忍受
呪いとなる愛情と欲まみれじゃん
爱情一旦化作诅咒变会让人欲望缠身
ダメなんでしょ
这样是不行的吧
許されないんでしょ
这是根本不被允许的吧
それでも今は溺れていたい
即便如此此刻依然想沉溺其中
願っちゃダメなこと
原本我心中也很清楚
わかってたつもりで
这是不该奢望的事情
奥底で蠢く感情に
却仍渴望被心底那
支配されてみたい
蠢动的感情所支配
刺さってしまったもんは
既然已经被箭给刺中
しょうがない
也只能认命
ふわっと飛んだ
轻盈地飞了起来
「それで気分はどうだい?」
“现在感觉如何呢?”
息を吐いた
轻吐一口气
「まるで死んでるみたい」
“感觉与死无异”
最低な気分だ
这种心情糟糕透顶
名画にでもなったつもりか
难道你打算描摹出名画吗
忘れちゃいないさ
我从来不曾忘记过
どんなに偽っても無駄で
不论如何伪装终究是徒劳
タブーな恋だ
这是禁忌之恋
煩悶 増えて淘汰
烦闷滋长于心 毫无必要
投げられた賽だ
骰子已经就此掷出
反転しちゃった
情况随之发生反转
あぁもうなんてこった
啊啊 心中这无处安放的思念
寄る辺がない想い
究竟是怎么一回事
言い訳なんて
曾经为此而找的
もうとっくに底ついたんで
那些借口早就已消耗殆尽了
跳ね返って
反射回弹
パッとキラッと光ったんで
突然绽放出璀璨夺目的光芒
習ってないよ
从未有人教过我
このハートの鳴りやめ方を
究竟该如何平息心中的喧嚣