何かを教えてよ

告诉我些什么吧

この世界で、幸せを感じているかい

在这个世界上,你感觉到幸福了吗

他に求めてるものはあるのかい

还有其他所求之物吗

僕は落ちて行くよ

我正在不断坠落啊

事態が好転したと感じた瞬間

在感觉到事态好转的瞬间

僕自身が全てを抱きしめるのが見える

我仿佛能看见自己将一切拥入怀中

でも事態が悪くなるとき

但是当事态变得糟糕的时候

いつもこの世界にいる意味を問うよ

我总是会去追问活在这个世界的意义

自ら飛び込んだのさ

是我自己纵身跳入的呀

あの深淵へ

跳进那深渊之中

見つめて、僕は落ちて行くよ

凝视着,我不断坠落下去

二度と大地には戻らない

再也不会回到大地上了

僕の話を聞いてくれ

听一听我的话吧

不安な夜に、いつも光を探すよ

在不安的夜晚,我总是在寻找光亮

光が現れるのを待ち焦がれてる

焦急地等待着光亮出现

耳元で囁く声

在耳边低语的声音

過去の僕自身が疑問を投げかける

过去的我自己抛出疑问

これでいいのかな

这样就可以了吗

僕自身を見つけて、それを失わないように

找到自己,为了不失去它

最も暗い時に

在最黑暗的时候

君が現れたのさ

你出现了呀

必死に泳いで帰って来たよ

我拼命游了回来哦

あの深淵から

从那深渊之中

君が僕を見守るから

因为有你守护着我

ただ君がしっかりと見てるから

只是因为你在好好地注视着我

君は遠い灯台のよう

你就像遥远的灯塔

一緒にいられなくても僕の心を暖める

即使不能相伴,也能温暖我的心

この孤独な世でもう恐れない

在这孤独的世间,我已不再害怕

もう落ちないよ

再也不会坠落了

勇敢に立ち向かったのさ

勇敢地去面对了呀

あれらのチャレンジに

面对那些挑战

最も深い絶望の中で

在最深的绝望之中

勇気の火花を見つけたよ

我找到了勇气的火花

君がいるからこそ、僕はこの世界を愛せるよ

正因为有你在,我才能爱上这个世界啊