本字幕由TME AI技术生成

鲁迅在日本居住自人寅至己有

前后有八年之久

中间两三年又在没有中国人的仙台与日本学生在一起

他的语学能力在留学生中是很不差的

但是他对于日本文学不感什么兴趣

只佩服一个夏目术实

把他的小说我是猫样虚集

纯龙永日小品以至干燥的文学论都买了来

又为读他的新作虞美人草订阅朝日新闻

随后单行本出版时

又去买了一册

此外只有专译俄国小说的长谷川二叶亭

讲南欧文学的尚田敏博士

听说他们要发表创作了

也在新闻上每天读那两种小说

即是平凡与蜗卷

实在乃是对人不对事

所以那单行本就不再卖了

他为什么喜欢夏墓

这问题且不谈

总之他是喜欢

后来翻译几个日本文人的小说

我觉得也是那篇克莱格先生译的最好

日本旧画谱他也有点喜欢

那时浮世会出版的风气未开

只有审美书院的几种

价目贵得出奇

他只好找吉川红文馆旧版新印的书买

主要是自称画狂老人的

那个是北斋的画谱

平均每册五十钱

陆续买了好些

可是顶有名的北斋漫画

一部十五册

价七元半

也就买不起了

北斋的人物画

在光绪中上海出版的古今名人画谱石印四册中曾收有几幅

不过署名没有

所以无人知悉

只觉得有点儿画的奇怪罢了