本字幕由TME AI技术生成
鲁迅在日本居住自人寅至己有
前后有八年之久
中间两三年又在没有中国人的仙台与日本学生在一起
他的语学能力在留学生中是很不差的
但是他对于日本文学不感什么兴趣
只佩服一个夏目术实
把他的小说我是猫样虚集
纯龙永日小品以至干燥的文学论都买了来
又为读他的新作虞美人草订阅朝日新闻
随后单行本出版时
又去买了一册
此外只有专译俄国小说的长谷川二叶亭
讲南欧文学的尚田敏博士
听说他们要发表创作了
也在新闻上每天读那两种小说
即是平凡与蜗卷
实在乃是对人不对事
所以那单行本就不再卖了
他为什么喜欢夏墓
这问题且不谈
总之他是喜欢
后来翻译几个日本文人的小说
我觉得也是那篇克莱格先生译的最好
日本旧画谱他也有点喜欢
那时浮世会出版的风气未开
只有审美书院的几种
价目贵得出奇
他只好找吉川红文馆旧版新印的书买
主要是自称画狂老人的
那个是北斋的画谱
平均每册五十钱
陆续买了好些
可是顶有名的北斋漫画
一部十五册
价七元半
也就买不起了
北斋的人物画
在光绪中上海出版的古今名人画谱石印四册中曾收有几幅
不过署名没有
所以无人知悉
只觉得有点儿画的奇怪罢了