Love Sick-文本歌词

Love Sick-文本歌词

AiNA THE END (アイナジエンド)
发行日期:

Love Sick - AiNA THE END (アイナ・ジ・エンド)

TME享有本翻译作品的著作权

词:TK/アイナ・ジ・エンド

曲:TK

患わせて 乾いちゃう予感がするわ

我预感到它会让人成疾 欲壑难填

声を聞かせて

让我听到你的声音

壊れちゃう私 まさか妖?

就此崩溃的我 难道已然成妖?

もう散る?消すme?形真理に嫁す身

即将凋零殆尽?抹消自我?委身于徒有其表的真理

もう散る?消すme?妖と化す身

即将凋零殆尽?抹消自我?不过是妖之化身

断 絶 断 断 絶 断 絶 断触魑魅

Don't touch don't don't touch don't touch don't touch me

私を剥がしたんでしょう

已经将我就此剥离了吧

愛なんて便利な名前を

赋予“爱”这个便利的名称

つけて触れて

就此得以感触

心が満たされた そう あなただけ

能够让我心满意足的 没错 就只有你

Love sick love sick love sick ねえ 追いかけて

为爱成疾 为爱成疾 为爱成疾 呐 仍追逐不停

Love sick love sick love sick ねえ

为爱成疾 为爱成疾 为爱成疾 呐

光を求めて捨てたもの

因渴求光芒而舍弃之物

秤で測ってみてごらん

放在称上衡量一下看看

あなたは変われた? 乾いた?

你是否已有所改变? 还是仍欲望难掩?

憂き世に嘆く あからさま病(sick)

为悲哀俗世扼腕 这是显而易见的病症

No no no mo no no ke 甘い病(sick)

这是尽显甜蜜的病症

No no no oto do ke

あからさま病(sick)

这是显而易见的病症

No no no mo no no ke 甘い病(sick)

这是尽显甜蜜的病症

No no no oto do ke

もう散る?消すme?形真理に嫁す身

即将凋零殆尽?抹消自我?委身于徒有其表的真理

もう散る?消すme?

即将凋零殆尽?抹消自我?

私らしくいられない予感がするわ

我预感到它终会让我变得难以自持

世界に寂しく取り残されて見えた

孤独地遭到世界遗弃之后才能得见

愛たらし

爱意滴垂的场景

ぽっかりと開いたぬかるみ色の井戸に

在那猛然裂开的满是泥泞之色的井口处

私を苦しめる患いを捨てて

将折磨我的病痛尽数舍弃

新しい 新しい 新しい色 抱かせて

让我尽情拥抱那抹焕然一新的色彩

Love sick love sick love sick worl

光を求めて捨てたもの

因渴求光芒而舍弃之物

ばかりが永遠を喘いでる

唯有它还在挣扎乞求永恒

わたしは変われた? 壊れた?

我是否已有所改变? 还是已崩溃毁灭?

ひとりにして the end of the end

沦为孤身一人 迎来了终焉 一切到此为止

心の泪が踊り出して

心中的泪滴翩然舞动

苦しみが濡れて 哀に花が咲いた

得到痛苦的浸润后 花朵自哀伤中盛放

でも死ぬまで患っちゃうかな

可我终将病入膏肓至死不休吧

いつかは笑えちゃうかな

能否在未来某天尽情欢笑

愛せるかな

能否勇敢去爱

あからさま病(sick)

这是显而易见的病症

No no no mo no no ke am I sick?

No no no oto do ke

剥がしても剥がれないものを

将如何剥离都难以摆脱的事物

抱きしめて

紧拥在怀里

壊れそう でも会えそう?

濒临崩溃 但似乎能与你相会?

ひどく甘い病

这是异常甜蜜的病症