本字幕由TME AI技术生成
译文
漫漫的流水
百川入海
急飞的损鸟
婷婷飞飞
可叹我的兄弟们
还有国人们
朋友们不思霍乱
谁人没有爹和娘
那慢慢的流水啊
浩浩荡荡如海洋
急飞的隼鸟时飞石羊上面坐时不顿正道
令我坐立不安
心里忧伤呀
哪能把他忘
疾飞的损鸟沿着山坡向上飞翔
民间流传谣言
却没有人去制止
朋友啊
要谨慎
谗言兴起要小心
鹤鸣于九高
声闻于也
余钱在渊
货在于主
乐彼之源
原有数坛
其下为唾
他山之时
可以为措
鹤名于九高
声闻于天
余在于主
或潜在渊
乐彼之猿
远有树坛
其下为谷
他山之石
可以公誉
注释
鹤这里欲隐居的贤人
九高曲折的水泽
主合众小舟
余在主与贤人出世元发语词
树坛及檀树
这里遇贤人锉铜错
雕琢玉石的工具
如金刚钻之类古楚术
这里也喻小人
译文
沼泽曲折白鹤角
鸣声嘹亮船似礁
鱼儿潜伏深水里
有时游出进小岛
美丽花园逗人爱
园里檀树大又高
树下剑树矮又小
他像山上有宝石
同样可做雕玉刀
沼泽曲折白鹤脚
名声嘹亮传九霄
鱼儿游在沙洲边
潜入深渊野逍遥
美丽花园逗人爱
园里檀树大又高
下游楚树丑又小
它像山上有宝石
同样可将美玉雕
其父羽王之爪牙
虎转与于婿
迷所止居
其父羽王之爪氏
虎转于婿迷所指止其父胆不聪
虎转与于婿
有母之师庸
注释
其亦作机
即邦机
其父指掌管都城禁卫的长官
译城司马胡为什么转移调动
移我去忧
指可优的战地
止止何止居同意
但诚确实是不聪
不闻不了解下情
至则表示语气转折
诗
陈列庸熟食使
庸指陈列饭菜祭祀
译文
大司马呀大司马
你是国王的爪牙
为啥调我到战场
害我背井离家乡
大司马呀大司马
你是卫氏的领班
为啥调我到战场
害我有迦南回还
大司马呀大司马
你真不了解情况
为啥调我到战场
去时娘在回来枯灵堂
谁为而无羊
三百为群
谁为而无牛九食其轮
尔羊来思其脚及及尔牛来思其而失湿
或降于阿
或隐于迟
或请或俄
尔木来思合唆合利
或复其喉
三十为物而生则惧而木来思以心以争
以雌以雄
尔扬来思斤斤兢兢
不谦不崩
挥之以恭
必来继胜
牧人乃孟众为于以
赵为与矣
大人沾之重为于以
实为丰冕
赵为与以世家真真
注释
三百叙数相当于数百为未氏九十也是虚数
泛盐众多纶肥大的牛斯语气词
无意集
众多而聚集的样子
史诗
牛反刍时耳朵煽动的样子
或有的啊丘陵鹅活动
戊戊畜的奴隶合同和披带侯干粮
三十泛盐众多的虚数
戊指牲畜的毛色
据具备古代不同的祭祀要用不同茅色的牲畜
一渠心粗柴筝
细柴
雌雄兜指野兽
金 金
走路坚强快速的样子
晶晶争先恐后的样子
牵
零星走失
绷散裙灰铜灰弓手臂毕即二字同意都是进
完全的意思
升登上这里止羊入圈
牧人
掌管畜牧的官吏
与上章的牧奴不同
众
众多为语著词
诏铜诏众多
鱼
画有鹰隼等图案的旗石
这个为魏氏真真
剩多的样子
指人口旺盛