LA MuDANZA (Explicit)-文本歌词

LA MuDANZA (Explicit)-文本歌词

Bad Bunny
发行日期:

LA MuDANZA (Explicit) - Bad Bunny

TME享有本翻译作品的著作权

Composed by:Benito A. Martinez Ocasio

Produced by:Tainy/Big Jay/Hamed/La Paciencia

Benito hijo de Benito le decían \"Tito\"

Benito是Benito家的儿子 他们叫他“Tito”

El mayor de seis trabajando desde chamaquito

他是六个孩子里的长子 从小时候开始 他就在努力工作

Guiando camione' como el pai y el abuelo

像他的爸爸和爷爷一样 靠驾驶卡车谋生

Aunque su sueño siempre fue ser ingeniero

尽管他的梦想是成为一名工程师

Un día Tonito lo invitó pa' hacer una mudanza

有一天 Tonito邀请他帮忙搬家

Pa' buscarse alguito par de peso' pa' algo alcanza

赚取一点微薄的收入 只为维持生计

Gracia' a Dios que ese día no estaba busy

感谢上帝 那天他一点也不忙

Porque en la mudanza fue donde conoció a Lysi

因为在搬家的过程中 他遇到了Lysi

La menor de tre' que se criaron con Doña Juanita

她是家里年纪最小的孩子 由Doña Juanita抚养长大

Porque su papá y mamá partieron estando chiquita'

在她小时候 她的妈妈和爸爸相继离世

Prometió graduarsе ante' de casarse y lo cumplió

她保证在结婚之前 一定会顺利完成学业 她信守承诺

Diciеmbre del 92 con Tito se casó

在1992年的十二月 她嫁给了Tito

Ante' de irse pa' Almirante donde se conocieron

在他们搬去他们当初相遇的阿尔米兰特之前

Vivieron en Morovis en donde hicieron al nene

他们住在莫罗维斯 在那里他们有了孩子

Que en Bayamón por primera vez vieron

在巴亚蒙的时候 他们第一次见到自己的孩子

Un aplauso pa' mami y papi porque en verda' rompieron

为妈妈和爸爸鼓掌喝彩 因为他们的表现非常出色

Mmm

Ea diablo

该死

Rumba

纵情热舞

Gracia' mami por parirme aquí je ey

谢谢妈妈 因为你让我降生于世

El mejor de la nueva porque me crié en la vieja

这就是新房子最美好的地方 因为我在旧房子里长大成人

Gracia' a mami y papi por to' los jalón de oreja'

感谢妈妈和爸爸 因为他们对我循循善诱 耐心教导

Nunca me han visto en la calle ni en los podcast dando queja'

你从来没有看见我出现在街头 或者在广播节目里抱怨

Tratan de medir fuerza y no pueden ni en pareja

他们试探着自己的力量 即使他们团结一致 也无能为力

Calle Sol Calle Luna estoy en la noche oscura

穿梭于街道之间 我趁着夜色走出家门

Yo no canto reggae pero soy cultura

我不会吟唱雷鬼音乐 但我是文化的化身

De Borinquen PR Archipiélago Perfecto

我来自波多黎各 这里是完美无瑕的群岛之国

En el mundo entero ya conocen mi dialecto mi jerga

全世界的人已经知道我的方言 我的独特俚语

A mí me importa un bicho lo que a ti te vale verga

我不会在乎那些对你来说无足轻重的事情

Aquí mataron gente por sacar la bandera

在这片土地上 人们会因为高举旗帜而丢掉性命

Por eso es que ahora yo la llevo donde quiera cabrón ¿qué fue?

这就是我随身带着武器的原因 哥们 发生了什么事情

Ja

Está peligroso

一切危险不已

Si mañana muero yo espero que nunca olviden mi rostro

如果我明天就离开人世 我希望他们不会忘记我的脸庞

Y pongan un tema mío el día que traigan a otro

播放着我的歌曲 在他们带着别人出席我的葬礼的那天

En la caja la bandera azul clarito

我的灵柩上覆盖着浅蓝色的旗帜

Y que recuerden que siempre fui yo siempre fui Benito

他们会记得这永远都是我 我永远是Benito

¿Meterle más que yo? Tú ere' loco

比我的表现更出色? 你失去理智

Nah cabrón tú ere' loco

哥们 你失去理智

Lo que tú diga' me importa poco

无论你说什么 我一点也不在乎

A mí me quieren como a Tito y soy serio como Cotto

就像Tito一样 他们深爱着我 我像Cotto一样认真

Lugia Ho-Oh cabrón yo soy legendario

就像Lugia一样 哥们 我是传奇

Le meto con cojone' y con ovario'

我鼓起勇气 努力拼搏

Millonario sin dejar de ser del barrio pa' que sepa'

只是让你知道 不用离开街区 就能成为百万富翁

Aprieta chamaquito aprieta

加油 孩子 鼓足干劲

De aquí nadie me saca de aquí yo no me muevo

没有人会将我赶出去 我哪里也不去

Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo

告诉他们 这是我的家园 我的爷爷就出生在这里

De aquí nadie me saca de aquí yo no me muevo

没有人会将我赶出去 我哪里也不去

Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo

告诉他们 这是我的家园 我的爷爷就出生在这里

Yo soy de P ******* R

我来自波多黎各

Ah oh dile Diego dile

告诉他们 Diego 告诉他们

Yo soy de P ******* R

我来自波多黎各

Ay vamo' a ver dale que venga pa'cá ey ey ey ey

来吧 让我们大开眼界 放马过来吧

Yo soy de P ******* R

我来自波多黎各

Uy dale dale dale

来吧

Yo soy de P ******* R

我来自波多黎各

Viva

永垂不朽