In the quiet of the morning light
在宁静的晨光中
I see the shadows dance upon the wall
我看见影子在墙上舞蹈
Memories of yesterdays so bright
昨日的回忆如此美好
Now cast in silence one and all
此刻我沉浸在沉默中
Shadows of the past they haunt me in the night
过去的阴影在夜里萦绕在我心头
Echoes of a love that once was right
那份曾经美好的爱的回响
I try to chase them away
我试图赶走他们
But they cling to me like the morning dew to the day
The laughter that once filled this room
这个房间曾经充满欢声笑语
Now just a distant fading tune
如今只是一首渐行渐远的曲调
The faces that I held so dear
我珍惜的脸庞
Now just shadows so near and yet so far
如今只有近在咫尺又远在天边的影子
Shadows of the past they whisper in the breeze
过去的影子在微风中窃窃私语
Tales of joy and old heartaches
关于快乐和心痛的故事
I reach out to touch them
我伸出手去触碰
But they slip through my fingers like a dream
可它们像梦境一样从我指缝间溜走
And though the sun may rise and the day may come
尽管太阳会升起白天会到来
The shadows of the past are never truly gone
过去的阴影永远不会消失
They linger in the corners of our minds
它们萦绕在我们的脑海里
A constant reminder of the time that binds
时刻提醒着我们
Shadows of the past they sway with the trees
过去的影子随着树木摇曳
In the garden where our love used to be
在我们曾经相爱的花园里
I walk among them trying to find my way
我走在他们中间试图找到我的出路
Through the maze of memories that lead astray
穿越让人误入歧途的记忆迷宫
So here's to the shadows the echoes of our youth
所以这首歌献给那些阴影让我们想起青春
The laughter the tears the truth
欢笑泪水真相
For in every shadow there's a story to be told
因为每一个阴影里都有一个故事可以讲述
A chapter of our lives forever bold
我们人生的篇章永远勇敢无畏