kangami to kengiu to ceonx
轉彎路上的反射鏡
kangami to kengiu to ceonx
轉彎路上的反射鏡
ne taseona, esmi to kengiu to ceonx,
清晨 轉彎的時候
huaevi to kangami ‘o amoconi mo poot’ou to Subaru te e’ohx yaahioa mimia yupa mi’usnu
從鏡子看見開Subaru 要去工作的舅舅
ho toyayokeo
我們輕輕點頭問好
ne mi’o sucaefi ne cohiona
中午 轉彎的時候
mo yonto ‘otovai ho buhkangami ‘o oahesa’u
妹妹邊騎車邊照鏡子
upena ho moc’o sucaefi, mion’a so mici buyoyonghu
那麼一點點的時間 還是要愛漂亮
ne micu ta’esi no cohiona
下午 轉彎的時候
os’o aiti to kangami ‘omo coeconx te momaine’e ci ‘o’oko, os’o tosveni ‘o kuyai
從鏡子看到剛放學的小孩走路回家
mo iachi smopayo to kuyai ho noa hafa maine’e
我停下車 他會自己跳上車來讓我載他回家
傍晚 轉彎的時候
ne micu peyoyofna
os’o huaevi to kangami ‘o ba’i m
從鏡子看見採完咖啡的外婆回來了
oso fiho toa teofahea tec’u maine’e
還帶著我們最愛的零食
mo mahto la’u kaeba ‘o’ana
kangami to kengiu to ceonx
轉彎路上的反射鏡
kangami to kengiu to ceonx
轉彎路上的反射鏡