恋が終われば-文本歌词

恋が終われば-文本歌词

Rin音
发行日期:

恋が終われば - Rin音

TME享有本翻译作品的著作权

词:Rin音

曲:Rin音/Shun Maruno

编曲:Shun Maruno

制作人:Shun Maruno

ステップを踏むようにverseを蹴って

如同迈出了舞步一般踩着节奏而行

浴びた日差しで眩んだ目は oh ****

沐浴着阳光感到刺目耀眼 真该死

世界は素敵に回る

大千世界精彩无限

なのにのに love is over

然而这份爱却已划上句点

It's so busy (busy)

一切都如此忙碌 (忙碌)

寄り添っていく中で

在相互靠近的过程之中

一生意味求め 探す答え

追求此生的意义 找寻答案

It's so funny (funny)

一切都如此有趣 (有趣)

ガラクタみたいな関係でも

哪怕这是不存在意义的关系

凸凹があってハマるように

只要彼此互补就能相得益彰

組み合う音のように

正如交织的音符一般

2時の方に跳ねた寝癖に

对着两点时睡翘的头发

ケチ付けて

各种挑刺

ほつれたセーター 雑な生活

穿着开线的毛衣 生活很随性

忘れないようにアンブレラ

但是千万不要忘记带伞

ベンチ入りのキャップに

戴着正式选手的帽子

スタメンを発表して

宣布首发阵容

飛び出した玄関 謝りてぇな

从玄关飞奔而出 想要对你道歉

ってふと思えば会話をエラー

突如其来的思绪破坏对话的氛围

この夜が終われば きっと雨が降る

待到今晚结束之后一定会下起雨来

明日にはまた

而后到了明天

嫌なこと思い出していて

便会随之想起那些烦心事

この恋が終われば きっと雨が降る

这段恋情结束之后一定会下起雨来

「幸せでしたか」だなんて

“你曾经幸福吗”对这种问题

そんなわけ無いだろ

怎么可能给予回答呢

貴方のそばで進む時の速さは

在你身边度过的那段时光

勘違いするほど滑らかでありました

流畅平顺到甚至让我产生了错觉

銀色のスプーン

拿着银色的勺子

溶けるアイスクリーム

泪水随着融化的冰淇淋

落ちる頬と涙

自脸颊滑落而下

目覚まし時計 鳴る前に目が覚めて

在闹铃响起之前我就已经醒来了

今日は今日はこれくらい

至少让今天到此为止吧

どうか許してほしい

希望可以得到原谅

勇足歩きの信号無視

冲动迈步无视红动

ムカついて吐いた悪口

因为愤怒而恶言相向

そうだ

没错

そんな言葉で汚れてく排水溝

正是那些口不择言弄脏了排水沟

猫がいびきをかく夜掃除をした

我在猫咪呼呼大睡的夜晚打扫卫生

詰まる髪の毛と言の葉

清理堵塞的毛发与话语

この夜が終われば きっと雨が降る

待到今晚结束之后一定会下起雨来

明日にはまた

而后到了明天

嫌なこと思い出していて

便会随之想起那些烦心事

この恋が終われば きっと雨が降る

这段恋情结束之后一定会下起雨来

「幸せでしたか」だなんて

“你曾经幸福吗”对这种问题

そんなわけ無いだろ

怎么可能给予回答呢

この恋が終われば

这段恋情结束之后

きっと雨が降る

一定会下起雨来

この恋が終われば

这段恋情结束之后

きっと雨が降る

一定会下起雨来

ステップを踏むようにverseを蹴って

如同迈出了舞步一般踩着节奏而行

浴びた日差しで眩んだ目は oh ****

沐浴着阳光感到刺目耀眼 真该死

世界は素敵に回る

大千世界精彩无限

なのにのに のにのに

明明一切 该是这样的

ステップを踏むようにverseを蹴って

如同迈出了舞步一般踩着节奏而行

浴びた日差しで眩んだ目は oh ****

沐浴着阳光感到刺目耀眼 真该死

世界は素敵に回る

大千世界精彩无限

なのにのに love is over

然而这份爱却已划上句点