手摇风琴师Der Leiermann - 王艺清
词:威廉穆勒Wilhelm Müller
曲:弗朗茨·舒伯特
Drüben hinterm Dorfe steht ein Leiermann
在村庄的对面站着一位风琴师
Und mit starren Fingern dreht er
他用冻僵的手指转动着
Was er kann
不自量力
Barfuß auf dem Eise wankt er hin und her
他光着脚在雪里来来回回穿梭
Und sein kleiner Teller bleibt ihm immer leer
而且他前面的盘子始终空空如也
Und sein kleiner Teller bleibt ihm immer leer
而且他前面的盘子始终空空如也
Keiner mag ihn hören Keiner sieht ihn an
没人聆听他 也没人注意他
Und die Hunde knurren
而狗却朝着这个老人
Um den alten Mann
发出威胁的低吼
Und er läßt es gehen alles wie es will
然而他对发生的一切并不在意 置之不理
Dreht und seine Leier steht ihm nimmer still
转 不停的转动他的风琴
Dreht und seine Leier steht ihm nimmer still
转 不停的转动他的风琴
Wunderlicher Alter
奇怪的老人
Soll ich mit dir gehn?
我该和你一起走吗?
Willst zu meinen Liedern deine Leier drehn?
你的琴能摇出我想唱的歌吗?