夢見る歯車 - Applice (あぷりす)

夜を流れて行く

在黑夜中流淌的

テールランプの川

车尾灯河川

いま白金色の夢

现在 白金色的梦

街に散りばめて

点缀着街道

変わったことは何もない

在毫无变化

いつも通りの日々で

一如既往的日子里

顔横しか見なくなったこと

只能看到侧脸这件事

どちらが先に

是谁先

気づいていたのだろう

发觉到的呢

オルゴールの歯車

八音盒的齿轮

ノイズを隠して

藏起了噪音

軋りながら回り続ける

一边发出碾轧声一边持续转动着

傷つけるつもりはないのに

明明不打算将其损坏

止まることもできずに

却无法停止

ただ磨り減ってく

只能让它渐渐磨损

美しい歌と共に

同时发出美妙的声音

もう夢は見ない

不再做梦了

分かち会えないなら

若同你不能分享

いま群青色の雲

现在这群青色的云

風に解けて行く

也任由它被风吹散

都合のいい記憶だけを

即使只将合适的记忆

思い出と名付けても

命名为回忆

あの痛みが消えることはない

那份疼痛也不会消失

慰めを求めている訳じゃない

并非想求得安慰

オルゴールの歯車

八音盒的齿轮

壊れてしまった

坏掉了

今でもまだ回り続ける

现在依旧持续转动着

報われるあてもないままに

只能无声地

その体を震わせてるだけ

让那盒身震动

オルゴールいつか

在八音盒

止まったその時に

停止震动之时

聞こえるのはどんな音だろう

能听到什么样的声音呢

その声を捕まえられたら

若是将那声音捕捉

失くしたものが見えるだろうか

能看到失去的东西吗

もう一度だけ

再一次

夢見る歯車

梦中的齿轮

信じることができたのなら

若还能去相信的话

時の環に心を預けて

就将心交给时间的轮环

旅立とう

踏上旅程

もう一度

再一次

オルゴールの歯車

八音盒的齿轮

リズムを刻んで

刻印着旋律

くるくると回り続けてる

不停地转动着

繰り返す尽きることのない

反复不断 不会停下

思い出を超える思いで

以超越回忆的心情

輝いてる

闪耀着

美しい歌と共に

和这美妙的声音一同