ily... - 平井大 (ひらい だい)

TME享有本翻译作品的著作权

词:EIGO(ONEly Inc.)/Dai Hirai

曲:Dai Hirai

编曲:Dai Hirai/Haruhito Nishi(ONEly Inc.)

Can't stop thinking about you

我脑海全是你

24 7 days a week

每时每刻

Can't stop thinking about you

我脑海全是你

24 7 days a week

每时每刻

チグハグなボクのスニーカーの

望着我绑得歪歪扭扭的鞋带

結び目を見てキミが笑う

你不禁莞尔

「これが一番ほどけないんだ」

“这样才最不容易散开”

というと

听见我这样说

「私たちみたいって」

你回道“就像我们一样”

キミがまた笑う

说完你又笑了

カタチのないものを恐れては

我总是恐惧着无形的事物

言い訳ばかりで

总是在不断编造着借口

ごまかして来たけれど

敷衍着自己走到了现在

キミに出会ってしまった

但我却幸运地遇见了你

今のボクは

现在的我

言い訳をしない言い訳を探してる

寻找着可以让自己不再编造借口的理由

どんな言葉で言えばいいの?

我到底该说些什么才好

まるで最後の初恋さ

仿佛是最后一次的初恋

抱き寄せた肩は

拥抱着你的肩

とてもあたたかくて

感到格外的温暖

愛しくて大切でやわらかくて

如此美好 如此珍贵 如此柔软

その素顔に触れるたび

每当触摸着你的素颜

そのココロに触れるたび

每当接触到你的真心

抱き寄せたまま言えない ily...

都只能无言将你拥抱 说不出那一句我爱你

取り柄のない想い出たちと

平淡无奇的回忆

変わりばえのない日々の暮らし

以及一成不变的日常生活

それでも

然而

「それが幸せなんだよ」なんて

“正是那一切组成了幸福”

キミが言い聞かせるように笑った

你的笑容 仿佛在告诉我这一点

どんな顔で返せばいいの?

我又该以怎样的表情回应才好

まるで無力な初恋さ

仿佛是令人无助的初恋

手繰り寄せる未来を

我会用我的双手

ボクのこの手で

竭力把未来带去你的身边

でも少し不安で少し未完成で

却还是有些不安 有些不足

言葉にしたら消えそうな

一旦宣之于口 仿佛就会消失

抱きしめたら壊れそうな

一旦拥入怀中 仿佛又会破碎

でもたしかな想いが

尽管如此 这份感情却真真切切

ここにあるんだ

存在于此

Can you hear? Can you hear?

你是否能听见?你是否能听见?

Can you hear? Can you hear?

你是否能听见?你是否能听见?

I'm calling your name

我在呼唤着你

Wanna say wanna say wanna say wanna say

渴望将我心声倾诉

Wanna say I love you

渴望对你表露心意

抱き寄せた肩は

拥抱着你的肩

とてもあたたかくて

感到格外的温暖

愛しくて大切でやわらかくて

如此美好 如此珍贵 如此柔软

その素顔に触れるたび

每当触摸着你的素颜

そのココロに触れるたび

每当接触到你的真心

抱き寄せたまま言えない ily...

都只能无言将你拥抱 说不出那一句我爱你

Can you hear? Can you hear?

你是否能听见?你是否能听见?

Can you hear? Can you hear?

你是否能听见?你是否能听见?

I'm calling your name

我在呼唤着你

Wanna say wanna say wanna say wanna say

渴望将我心声倾诉

Wanna say I love you

渴望对你表露心意

Can't stop thinking about you

我脑海全是你

24 7 days a week

每时每刻

Can't stop thinking about you

我脑海全是你

Oh baby baby I love you

宝贝我只钟情于你